Important sentence :
1. As Bong Joon Ho’s film received Academy Awards for best picture and best director, the honors set off cheers and a burst of pride in a country fearful of being overlooked.
봉준호의 영화가 아카데미 어워드에서 최우수 작품상, 최우수 감독상을 수상하면서, 무시받는 것에 대한 두려움을 가진 한 나라는 환호와 자부심이 생겨났다.
2. It was a historic moment for both the Oscars and South Koreans: “Parasite” was the first ever foreign language film to win the top Academy Award, and for South Korea, it was a moment of collective national pride.
그것은 오스카와 한국에게 모두 역사적인 순간이었다 : "기생충"은 아카데미 시상식에서 상위의 상을 받은 최초의 외국어 영화이며 그리고 한국의 국가적 자부심이 집합되는 순간이었다.
3. As soon as “Parasite” hit the screens last May, it resonated with South Koreans because it used a masterful mix of comedy, satire and violence to describe one of the country’s biggest social and political issues: widening income inequality and the despair it has generated, especially among young South Koreans.
지난 5월 "기생충"이 개봉하자마자, 한국인들은 이 영화에 공감했다. 왜냐하면 이 영화는 한 국가의 가장 큰 정치사회적 이슈들을 묘사하기 위에 코미디와 풍자, 폭력의 능수능란한 조합을 사용했다. : 더 멀어지는 소득 불평등과 그것이 생산해온 절망에, 특히 한국의 청년 세대가 공감했다.
4. Mr. Bong’s film proves that a story that examines the struggles of ordinary South Koreans could strike a chord around the world because of the inequalities that afflict many societies.
봉준호의 영화는 많은 사회에서도 불평등이 만연하기 때문에 평범한 한국인들의 고군분투기도 세계의 심금을 울릴 수 있다는 것을 입증했다.
5. The Korean Peninsula was divided into North and South Korea by foreign powers against the Koreans’ will at the end of World War II. That history left both Koreas with a deep fear of being ignored.
한반도는 한국인들의 의지와는 상관없이 2차 대전 이후 남과 북으로 나뉘어 졌고 그 역사는 두 한국에게 무시 받는 것에 대한 깊은 두려움을 남겼다.
6. Although South Korea has transformed itself from a war-torn economic basket case into one of the economic powerhouses of Asia, it still nurses a perpetual hunger for international recognition. One of the country’s pet grievances remains that its scientists and writers have yet to win a Nobel Prize.
비록 한국이 전쟁 피해국의 경제구조를 지금의 아시아 경제 발전국 중의 하나로 변화했더라도 여전히 국제적인 인정에 대한 끊임없는 갈망을 품고 있다. 노벨상을 수여받은 과학자나 작가들이 없다는 것은 한 가지 불만족 중 하나로 남아있다.
7. But it was South Korean athletes, filmmakers and other artists who helped put South Korea on the map by winning Olympic gold medals and professional golf trophies and by going viral on global social media with K-pop music, videos and films.
그러나 k-pop과 영상, 영화로 글로벌 소셜 미디어에 입소문이 나고 올림픽 금메달, 골프 트로피들로 우승하여 한국을 지도에 드러나게 하는 데 도왔던 데는 한국 운동선수, 영화 제작자, 그리고 다른 아티스트 들이었다.
8. On Sunday night in Hollywood, the Oscars were local no more.
할리우드에서의 일요일 저녁에, 오스카는 더이상 로컬이 아니었다.
Important words :
Quenches : 갈증을 풀다
Validation : 입증, 확인
Kicked off : 시작하다
longstanding : 오랜 세월의
long (longing) : 간절히 바라다
Breed :낳다, 야기하다
subterfuge : 속임수
fatalism : 체념
afflict : 괴롭히다, 피해를 입히다
nurse : (감정, 생각을 오랫동안) 품다
looked down on : 멸시하다
elusive : 이루기 힘들다
instil : (어떤 의식·느낌 등을 가지도록) 불어넣다
resonated with : ~의 공감을 얻다
'daily article' 카테고리의 다른 글
Ex-North Korean Diplomat Runs for South Korean Parliament - Choe Sang-Hun (문장/단어) (0) | 2020.02.20 |
---|---|
How to make your marriage gayer? - Stephanie Coontz(문장/단어) (0) | 2020.02.15 |
Paging Michael Bloomberg - Thomas L. Friedman (문장/단어) (0) | 2020.02.13 |
How Trump Wins Again - David Brooks (문장/단어) (0) | 2020.02.12 |
The Hidden Depression Trump Isn’t Helping - Nicholas Kristof (문장/단어) (0) | 2020.02.10 |